Про языки. Часть 2. Выбор преподавателя


В этом посте я обещаю говорить правду и только правду, моя фотография 32-летней давности тому свидетельство)) Формат текста настолько не фб, что до конца на этот раз дойдут, думаю человек 10, но зато я закрою еще один свой гештальт.
В продолжение поста про провалы и регрессы, неизбежные в любом обучении, хотела добавить еще несколько мыслей о выборе преподавателя и не только о нем.
Надо сказать, моему поколению и тем, кто постарше, в этом смысле сильно насолило советское образование, которое завещало слушать любого учителя в любой ситуации и неизбежно возлагало вину на ученика, если что-то шло не так. “Сильный” преподаватель пользовался неизменным почетом в родительском окружении, а то что порой он орал, обзывал и вел себя не совсем этично, в расчет не принималось.
Такие страсти, надеюсь, у всех остались в прошлом, но, если вдруг вы видите, что преподаватель ведет себя неуважительно, презрительно, сравнивает между собой участников группы, или подчеркнуто уделяет кому-то больше внимания, это совсем критично и терпеть этого никогда не надо. Ну да страсти в сторону, переходим к обычным жизненным ситуациям.
Речь сейчас пойдет об обучении мотивированных взрослых, то есть людей, которые сами выбрали для себя учебу и сами же за нее платят, и происходит все это вне страны изучаемого языка, остальные ситуации оставим пока за кадром. И да, мы не говорим об университетских курсах теории перевода, и не предполагаем, что у вас в запасе 5 лет и учеба – ваша единственная цель.
Мы говорим о немного замотанных, слегка или сильно уставших взрослых, у которых еще есть работа и зачастую семья, и которые имеют совершенно конкретные цели – суметь сказать, понять и ответить. Чтобы в следующей поездке этим воспользоваться. Или завести друзей в ФБ, посмотреть кино и почитать книжку. Простые человеческие радости мы имеем в виду, экзамены и сертификаты тоже пока отложим в сторону. Вот такой вот кейс у нас с вами получается, давайте его и разберем.
Группа или индивидуальные? Да проклянут меня учителя с репетитор.ру – если вы живете в относительно большом городе, где есть неплохие школы, у вас есть возможность физически выбираться на занятия, а ваш график более-менее предсказуем – я буду склоняться к минигруппе. Объясню почему. Язык вам нужен для общения, верно? Один на один, конечно, беседовать можно долго, но для этого коммуникативные качества преподавателя, о которых речь пойдет дальше, должны быть представлены в двойном или тройном объеме, то есть на индивидуальных встречах преподаватель в таком случае должен немного замещать собой группу. Не все это умеют делать хорошо, но некоторые умеют. Кроме того, выход в свет (читай из дома) это немного смена обстановки, хоть небольшая, но эмоциональная встряска. И вот сейчас такая сложная фраза: “навык должен формироваться в тех условиях, в которых будет использоваться” – условно говоря, на иностранном языке вы скорее всего собираетесь разговаривать за пределами дома, верно? Вот как это ни странно звучит – начинать овладевать им в идеале тоже было бы хорошо за пределами дома, где вы – это уже немного не вы, а человек вышедший в свет, пусть хоть и в ближайшее кафе.
Не открою Америки – каждый раз, говоря на иностранном языке, мы немного перестраиваем свою личность, мы по-другому жестикулируем, двигаемся, думаем. Хотите верьте, хотите нет, у кого было – делитесь в комментариях, но человек говорящий на иностранном языке, ментально и психологически меняется. Для меня есть неподъемные темы в русском, но на итальянском я запросто могу их обсуждать без тени стеснения. На испанском я гораздо более быстра и решительна, чем на латышском. На латышском я буду дольше обсуждать варианты, чем на итальянском, при этом и речь моя будет немного спокойнее (длинные гласные не позволят просто взять и убежать вперед). Каждый раз, говоря на очередном языке, мы примеряем на себя немного другую личность, и вот этим лучше заниматься не в родных стенах, а за их пределами. Напоминаю, что из любых правил бывают исключения, я пишу, основываясь лишь на личном опыте и наблюдая за своими учениками.
Если вы сильнейший интроверт, вам крайне некомфортно с другими людьми, ваш график нельзя предсказать заранее, или вы живете в небольшом городе, где днем с огнем не найти школу нужного языка – забудьте все, что написано выше и выбирайте индивидуальные занятия, оффлайн или онлайн, но это опять же тема другого поста. Если вы занимаетесь дома – создавайте ритуалы настройки на занятия, любимый стол, красивые чашки для кофе, новая ручка, – праздник к нам приходит, мелочи совсем не мелочи.
И вот теперь такой пункт, чтобы вы ни выбрали – преподаватель должен быть вам приятен. Как человек. Я молчу о фактически идеальных случаях, когда вы в преподавателя немного влюблены, это было бы просто идеально, две мои подобные эмоции каждый раз приводили к значительному рывку в языке, но даже если до любви дело не дойдет, достаточно хорошей человеческой приятности. Условно говоря, вы с радостью бы позвали этого человека на чашку кофе / стакан вина вне занятия.
Сейчас в меня полетят тухлые помидоры с рассказами о профи своего дела, которые были влюблены в предмет и давали его великолепно, но к панибратству не располагали. Ребят, у меня тоже был отличный лектор по матанализу и по ботанике тоже, но мы же с вами о языке, верно? А язык – это немного про другое, буквально про ту самую роскошь человеческого общения, общаться – это вам не интегралы решать, вы не будете во взрослом возрасте добровольно общаться, тем более превозмогая сложности, с неприятным вам человеком (инспектор налоговой не в счет). Поэтому преподаватель должен располагать к общению на все 200 процентов.
Далее, вот это самое общение должно быть выстроено так, чтобы большую часть времени или хотя бы его половину говорили вы, а не преподаватель. Слушать правильную речь, конечно, тоже надо, но, если вы все больше слушаете, да отвечаете односложно на заданные вопросы, хорошо бы понять, что так быть не должно и попробовать ситуацию изменить. Кроме того, это общение должно быть выстроено на изучаемом языке, с самых первых уроков. Если преподаватель весело беседует с вами на русском (естественно речь сейчас о русскоговорящих преподавателях) и беседовать с ним приятно, это не та приятность, которая вам нужна, и поверьте, что с самых первых занятий вы должны говорить на языке, да, примитивно, да, с ошибками, но переступая порог учебной аудитории/ квартиры преподавателя/открывая дверь преподавателю / садясь за ноутбук – язык общения переключается, и это должно срабатывать буквально на уровне инстинктов, у вас даже мысли не должно возникать пообщаться на русском во время урока, если речь не идет об объяснении мегасложной темы, когда вдруг не хватило примеров, хотя поверьте, что на примерах можно объяснить все или практически все. Инстинкт должен развиться до такой степени, что, встретив преподавателя на улице, для вас логично было бы обратиться к нему только на изучаемом языке и никак иначе.
Далее речь пойдет о пирамиде Маслоу, в основе которой лежит физиология и безопасность, утрируя, если вы хотите в туалет или на вас сверху падают бомбы, вам будет не до самовыражения в этот момент, хотя и здесь бывают исключения. Так вот, с точки зрения языка очень важна безопасность, но не простая, а эмоциональная. Условно говоря, преподаватель должен создать такие условия, чтобы вам было не страшно, не стыдно, чтобы не возникало упреков (Вася, ты опять не сделал домашнюю работу) или сравнений (а Петя-то вот сделал). Кстати, и с этой точки зрения группа эффективней – вы не захотите выпасть из дискуссии, поэтому худо-бедно, но свою часть работы подготовите. Если бы я учила испанский индивидуально, я бы давно перестала читать роман, глава которого есть задание на каждую неделю, ибо руки у меня до него доходят в час ночи накануне, но помня про свою милейшую группу, я смыкающимися глазами все-таки пробегаю текст, чтобы на уроке поучаствовать в обсуждении. Однако, если у вас была адовая неделя и вы не сделали два дурацких упражнения, хороший преподаватель или предложит сделать их экспромтом или разобрать в другой раз, но он никогда не опустится до “так вы ничего не выучите”.
Я вам больше скажу, каждый урок – это своего рода театральный сценарий, у преподавателя под рукой должны быть всегда заготовлены парочка запасных пьес, если с первым вариантом что-то пошло не так. Урок – это маленькое театральное действие, допускающее и экспромты, и импровизации, если ваш урок строится только по принципу “открыли страницу 16 и сделали упражнение 8” – это неправильное построение урока, и об этом тоже хорошо бы задуматься в начале курса, а не в его середине.
Отличный знак – порядок прохождения грамматических тем. Хорошо, если все начинается с так называемой “мотивационной части” – вы прочитываете небольшую сценку, слушаете диалог, смотрите на картинку и в процессе обсуждения открываете для себя сами какую-то ранее невиданную структуру, столкнувшись с ней в разных примерах и посмотрев на нее со всех сторон, вы только тогда переходите к закономерностям ее образования, и не очень хорошо, если преподаватель говорит, сегодня мы проходим futuro, давайте посмотрим, как оно образуется. Хорошее занятие всегда двуплановое, в нем есть план учителя (освоить futuro) и план ученика (выпытать у соседа его планы на жизнь, дополнить песню недостающими словами, решить кроссворд). Если ученик выполняет свой план, план учителя выполняется автоматически, без прибегания к долгим объяснениям грамматики на русском языке. Хороший преподаватель никогда не ограничится одним учебником, даже если школа того требует. Он будет предлагать вам песни, игры, дополнительное чтение, он с интересом будет расспрашивать, как прошла ваша неделя и всячески стимулировать дискуссии и обсуждения. Он всегда помнит, что вы не только Homo sapiens (человек разумный), но и немного Homo ludens (человек играющий), а игра дает ту самую эмоциональную безопасность, которая необходима для комфортного погружения в язык, и да, черт, спрягать глаголы в игровой форме в разы интересней.
Ну и в качестве ложки дегтя – если вы нашли своего идеального преподавателя и сейчас получаете наслаждение от занятий, не забывайте про кривую Бандуры и помните, что в процессе любого обучения неминуемы спады, провалы и регрессии. Может возникнуть злость, раздражение и даже отчаяние, и хороший преподаватель опять-таки не будет говорить вам в этот момент, что нужно вернуться назад и вспомнить всю грамматику, он проведет вас через этот этап в шутливой игровой форме, подбадривая и успокаивая, но только от вас в конечном этапе зависит – поверите ли вы в себя и не бросите те ли начатое путешествие при первой же сложности, потому что сложностей таких на вашем пути будет ой как много, но помните, что изучение нового языка – это не только изучение новых слов, это открытие новых миров, новых людей, и нового себя, потому что вам никогда не понять один язык, если вы не понимаете хотя бы два (С)
В заключение еще три любимых цитаты умных людей, чтобы развеять все сомнения касательно “браться / не браться, учить / не учить”.
1.”Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу”. Нельсон Мандела.
2. “Изучение нового языка – это не только изучение новых слов для тех же вещей, но и изучение нового способа думать о тех же вещах”. Флора Льюис
3. “Мы должны изучать языки – это единственная вещь, которую небесполезно знать даже плохо” Като Ломб Традиционно обнимаю всех дочитавших)) PS. Кто читает меня недавно: все штуки, связанные с итальянским языком живут в моей группе Initaliano.ru https://www.facebook.com/groups/169482456433494/ Присоединяйтесь, если итальянский в ваших планах на 2020.
1 Shares:
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вам может также понравиться
Подробнее

Про языки. Часть 1

На стыке декабря и января у меня обычно появляется время открыть шампанское (зачеркнуто)) – поделиться некоторыми моментами, которые…
Подробнее