Arturo è malato
- Ieri Arturo è andato a mangiare con amici a un ristorante famoso per la cacciagione, e come sempre ha mangiato troppo. Elena, la moglie, gli dice sempre di stare attento e di non esagerare ma Arturo è come un bambino goloso e non sa controllarsi. Così oggi è a letto con la febbre e con un terribile mal di testa.
– Ahhhh! Ahi! Ahi! Che mal di testa! Povero me! Elena, Elena! (urlando) ELENA! Dove sei? Sto per morire. ELENAAAAAAAA!
– Si, caro che c’è? stai meglio?
– Meglio!? Non vedi che sono moribondo. Dammi il termometro, devo avere una febbre da cavalli. Ma cosa ho mangiato!? AHHHHH! Che mal di pancia! MUOIO !!!!
– Quante storie per un’indigestione. Non è nulla, sei sempre lo stesso, eppure ti avevo detto di non mangiare così tanto. Ecco il termometro.- (dopo 10 minuti)
- – Ahhh! Elena, Elena! Ho la febbre. Chiama il dottore, è grave.
– Quanto hai? E’ cosi` alta?
– Ho 37 e 5 ma sono sicuro che salirà.
– No, è nulla, stai tranquillo e cerca di riposarti. Con tutte queste storie ti stanchi. Vedrai che passerà presto.
– Non ti importa nulla di me! Tu stai bene e ti diverti a vedermi soffrire. Crudele! Ahhhhh! MUOIO ! Non mi hai mai amato…..povero me!
Артур болен
- Вчера Артур пошел поесть с друзьями в ресторан, знаменитый своими блюдами из дичи, и, как обычно, съел слишком много. Елена, жена, ему все время говорит быть внимательным и не переедать, но Артур как прожорливый ребенок, и не умеет себя контролировать. Поэтому сегодня он в постели с температурой и с ужасной головной болью.
- – А! Ай! Ай! Какая головная боль! Бедный я! Елена, Елена (крича)! Елена! Где ты? Я умираю. Елена!!
- – Да, дорогой, в чем дело? Тебе лучше?
- – Лучше?! Ты не видишь, что я умираю? Дай мне градусник, у меня должно быть страшный жар. Но что я съел? ААА! Какая боль в животе! Умираю!
- – Сколько шума из-за несварения. Ничего страшного, ты совсем не меняешься, я же тебе говорила не есть столько. Вот градусник.
- (спустя 10 минут)
- – А! Елена, Елена! У меня жар! Вызови врача, это серьезно.
- – Сколько у тебя? Она настолько высокая?
- – У меня 37,5, но я уверен, что она поднимется.
- – Ничего страшного, будь спокоен и постарайся отдохнуть. Со всеми этими историями ты утомишься. Увидишь, что скоро все пройдет.
- – Тебе совсем до меня нет дела! Тебе хорошо и ты развлекаешься, видя, как я страдаю. Жестокая! А! Умираю! Ты никогда меня не любила! Бедный я!
non sa controllarsi
Глагол «sapere» переводится как «знать»
Например: Non so niente – Я ничего не знаю, non sapere il nome – не знать имени
Спряжение глагола:
so | sappiamo |
sai | sapete |
sa | sanno |
Однако, если за глаголом «sapere» следует другой глагол, такое выражение переводится как «уметь делать что-либо»
sapere fare – уметь делать
saper ballare – уметь танцевать
Sai cucinare? – Ты умеешь готовить?
Некоторые выражения с глаголом “sapere”:sapere a memoria una regola – знать наизусть правилоsapere che … (знать,что …).Sai che Maria parte domani – Знаешь, что Мария уезжает завтра.saper fare qc — saper leggere, scrivere (уметь ч-л делать)Arturo non sa controllarsi – Артур не умеет себя контролироватьFabio sa guidare la macchina – Фабио умеет водить машину
Arturo e` andato
Это время обозначает ближайшее прошедшее законченное действие. Passato prossimo – сложное время, оно образуется при помощи вспомогательного глагола avere или essere в настоящем времени и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.
Причастие прошедшего времени (participio passato) образуется: для глаголов I спряжения путем отбрасывания окончания -are и прибавлением к основе окончания –ato, для глаголов II и III спряжения путем отбрасывания окончаний -ere и -ire и прибавлением к основе окончаний -uto и -ito соответственно:
Infinito | Participio passato | |
I спряжение | am-are | am-ato |
lavor-are | lavor-ato | |
torn-are | torn-ato | |
II спряжение | av-ere | av-uto |
pot-ere | pot-uto | |
III спряжение | dorm-ire | dorm-ito |
fin-ire | fin-ito |
Причастие прошедшего времени некоторых нестандартных глаголов:
fare – fatto
dire – detto
venire – venuto
leggere – letto
scrivere – scritto
prendere – preso
vedere – visto
perdere – perso
essere – stato
Как было сказано выше, одного participio passato для образования прошедшего времени маловато будет. Хотя причастие у нас уже получилось, посмотрим, как его можно использовать отдельно:
La borsa persa – потерянная сумка
La lettera scritta – написанное письмо
Le parole dette – сказанные слова
I compiti finiti – законченные задания
То есть это не что иное, как аналог причастия в русском языке. А теперь возьмем это самое причастие и добавим к нему вспомогательный глагол (о том какой – avere или essere – речь пойдет чуть позже), пока посмотрим примеры:
Но fatto il mio lavoro. – Я сделал свою работу;
На letto questo libro. – Он прочитал эту книгу;
Abbiamo visitato Firenze. – Мы посетили Флоренцию.
Arturo ha mangiato troppo. – Артур съел слишком много.
- Как видите, форма вспомогательного глагола указывает на того, кто совершил действие, употребление личного местоимения как и в других временах совершенно ни к чему. Большинство глаголов образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом avere. Вспомогательный глагол essere используется в следующих ситуациях:
1) При образовании passato prossimo самого глагола essere.
Due giorni fa sono stato a Roma – два дня назад я был в Риме. - 2) При образовании passato prossimo большинства глаголов движения (entrare, uscire, arrivare, partire, andare, venire, tornare, etc)
- Ieri Arturo è andato a mangiare – Вчера Артур пошел поесть.
Bruno è andato dalla nonna. – Бруно пошел к бабушке
Loro sono partiti per Firenze. – Они уехали во Флоренцию - 3) passato prossimo глаголов состояния и изменения состояния (stare, morire, nascere, diventare, dimagrire, ingrassare).
- Filippo e` nato nel 1978. – Филиппо родился в 1978 году.
- Dopo due anni e` diventata un`attrice famosa. – Спустя два года она стала знаменитой актрисой.
- Maria e` ingrassata molto. – Мария сильно растолстела.
- Ieri e` morto il suo cane. – Вчера умерла его собака.
- 4) Все возвратные глаголы образуют passato prossimo со вспомогательным глаголом essere:
- Mi sono alzata alle 7 – я встала в 7
- Marco si e` vestito velocemente – Марко быстро оделся.
- Из приведенных примеров обратите внимание на то, что причастие прошедшего времени глаголов, спрягающихся с essere, согласуется в роде и числе с подлежащим:
- Lina è andatA a lavorare.
Il padre è arrivatO da Napoli. - I miei genitori sono partitI ieri sera.
- Claudia e Lucia non sono ancora tornatE.
MUOIO
Неправильный глагол morire (умирать)
Morire (Presente) | |
io | muoio |
tu | muori |
lui (lei) | muore |
noi | moriamo |
voi | morite |
loro | muoiono |
povero me
Ударная форма |
me |
te |
lui |
lei/Lei |
noi |
voi |
loro |
Ударная форма местоимений употребляется в случае, если на местоимение падает логическое ударение:
Non lo vedo. – Я его не вижу.
Vedo lui, ma non lei. – Я вижу его, а не ее.
Ti scrivo una lettera. – Я пишу тебе письмо.
La scrivo a te, e non a loro. – Я пишу его тебе, а не им.
В предложении они занимают ударную позицию – в начале или в конце предложения:
Vedo spesso lei (ma non lui)
E quando fai un favore a me?
Ударные формы употребляются после всех предлогов, хотя в этом случае и не предполагается особого подчеркивания:
Parlate di me? – Вы говорите обо мне?
Vai da lui? – Ты идешь к нему?
Они также употребляются с такими словами как secondo, beato, povero, и в сравнительных предложениях после di, come, quanto:
Marco e` piu` alto di te.
Secondo me e` una bella idea.
Beato te!
gli dice
Местоимения – прямые и косвенные дополнения различаются только в 3-м лице единственного и множественного числа:
Местоимения – прямые дополнения (кого?) | Местоимения- косвенные дополнения (Кому?) | ||
mi | меня | mi | мне |
ti | тебя | ti | тебе |
lo | его | gli | ему |
la/La | ее/Вас (вежл.форма) | le/Le | ей/Вам |
ci | Нас | ci | нам |
vi | вас (2-е л.мн.ч.) | vi | вам |
li | их (м.р. мн.ч.) | gli | им |
le | их (ж.р. мн.ч.) |
Личные местоимения безударной формы предшествуют глаголу в личной форме:
Gli scrivo raramente. – Я пишу ему редко.
La vedo spesso – я часто ее вижу.
В отрицательном предложении безударные местоимения-дополнения размещаются между отрицанием (non) и глаголом:
Non lo vedo – я его не вижу.
Безударные местоимения-дополнения присоединяются:
– к инфинитиву, который теряет при этом конечный гласный (bisogna cambiarlo – это нужно обменять)
– к форме повелительного наклонения 2-го лица единственного и множественного числа (mangiala -съешь ее, prendeteli – возьмите их)
В следующих случаях местоимения-дополнения могут как предшествовать форме, так и присоединяться к ней:
– с глаголами potere/volere/dovere/sapere + инфинитив (non posso venderla/non la posso vendere – я не могу ее продать)
– с отрицательным императивом в форме 2-го лица единственного числа (non leggerlo! non lo leggere – не читай это).
un ristorante famoso
Неопределенный артикль, единственное число | ||
муж.род | жен.род | |
перед согласной | un lavoro (работа) | una casa (дом) |
перед гласной | un amico (друг) | un’ amica (подруга) |
перед s + согласная | uno studente | |
перед ps, gn, x, y, z | uno zucchino (кабачок), uno psicologo |
Или:
Мужской род (единственное число)
uno – употребляется перед всеми существительными мужского рода, начинающихся с: z, ps, gn, x, y и s+согласная.
uno straniero, uno scopo, uno scenografo, uno zoo, uno gnomo, uno psicologo;
un – во всех остальных случаях (включая начальный гласный) неопределенный артикль имеет форму un, например:
un albero, un bambino, un giorno, un mare, un quadro.
Женский род (единственное число)
una – перед всеми словами женского рода, начинающимися с любых согласных, например:
una bambina, una casa, una matita:
un’ – перед существительными, начинающимися с гласного, например:
un’opera, un’isola, un’epoca.
Рассмотрим употребление неопределенного артикля:
- Во-первых, когда мы вводим в текст или речь новое понятие (предмет):
A destra c`e` un armadio; questo e` un libro
- Когда мы не хотим называть кого-то или что-то.
Vado al cinema con un amico
cosa ho mangiato
Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. По форме они совпадают с местоимениями других семантических групп, а также с соответствующими прилагательными. К вопросительным местоимениям относятся:
– chi (кто) – неизменяемое местоимение:
Chi lo sa? (подлежащее)
Chi hai salutato? (прямое дополнение)
Con chi hai parlato? Per chi lo fai? Di chi hai parlato? (косвенное дополнение)
– Che, che cosa, cosa (что) – неизменяемые местоимения:
Che (che cosa, cosa) è successo?
Ci domandarono che cosa (cosa) volevamo chiedere;
Che cosa stai aspettando?
Che cos’è?
– Quale (мн. ч. quali) – какой (из, по качеству):
Ci sono rose bianche e rosse. Quali preferisci?
Ecco due libri. Quale prendi?
Uno di questi dischi è suo. Qual’è?
– Quanto – неизменяемое (сколько?):
Quanto costa?