Sapore di sale
Sapore di sale, sapore di mare
che hai sulla pelle,
che hai sulle labbra
quando esci dall’acqua
e ti vieni a sdraiare
vicino a me, vicino a me.
Sapore di sale, sapore di mare
un gusto un po’ amaro di cose perdute
di cose lasciate lontano da noi
dove il mondo e` diverso, diverso da qui.
Il tempo e` nei giorni che passano pigri
e lasciano in bocca il gusto del sale
ti butti nell’acqua
e mi lasci a guardarti
e rimango da solo nella sabbia e nel sole.
Poi torni vicino
e ti lasci cadere
cosi` nella sabbia e nelle mie braccia
e mentre ti bacio
sapore di sale
sapore di mare, sapore di te
Вкус соли
Вкус соли, вкус моря,
Который у тебя на коже,
Который у тебя на губах
Когда ты выходишь из воды
и подходишь лечь
рядом со мной, рядом со мной
Вкус соли, вкус моря
немного горький вкус потерянного, оставленного вдали от нас,
там где мир другой, отличный от этого
Время в днях, которые проходят лениво
и оставляют во рту вкус соли
ты бросаешься в воду
и оставляешь меня смотреть на тебя,
и я остаюсь один, на песке под солнцем
потом ты приближаешься
и даешь себе упасть
так, в песок и в мои объятия
и пока я тебя целую
вкус соли,
вкус моря, твой вкус.
esci
Отдельные глаголы при спряжении в настоящем времени претерпевают изменения в самой основе глагола. К этим глаголам, в частности, относятся:
Sedere (сидеть): siedo, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono;
Uscire (выходить): esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono;
Morire (умереть): muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono;
Udire (слышать): odo, odi, ode, udiamo, udite, odono.
vieni
Глагол venire неправильный, однако по такой же схеме спрягается целый ряд глаголов. Общей их характеристикой будет буква g, появляющаяся между основой и окончанием в 1-м лице единственного числа и в 3-м множественного. Так что и учить их лучше разом. Посмотрим:
Venire (приходить): vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono;
Tenere (держать): tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono;
Salire (подниматься): salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono;
Valere (стоить): valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono;
Rimanere (оставаться): rimango, rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono;
Porre (класть): pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono;
Raccogliere (собирать): raccolgo, raccogli, raccoglie, raccogliamo, raccogliete, raccolgono;
Spegnere (гасить): spengo, spegni, spegne spegniamo, spegnete, spengono;
Togliere (убирать): tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono;
Scegliere (выбирать): scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono;
vicino a me
В итальянском языке есть ряд двойных предлогов:
lontano da – далеко от
vicino a – рядом с
di fronte a – напротив
davanti a – перед
Предлог в таких случаях не выпадает и обычно сливается со следующим за ним определенными артиклями:
Abito vicino al centro – Живу рядом с центром
E` di fronte alla pizzeria – это напротив пиццерии.
E` lontano da casa mia – Это далеко от моего дома
mie braccia
В итальянском языке имеется небольшая группа существительных, которые сохранили латинское окончание множественного числа -а. Эти существительные в единственном числе оканчиваются на -о и относятся к мужскому роду, во множественном числе они получают окончание -а и относятся к женскому роду:
un dito – палец le dita – пальцы, L’uovo – le uova – яйцо – яйца, Il paio – le paia – пара – пары, Il riso – le risa – смех – смешки
- Il braccio (рука до запястья) – le braccia (руки).
- il ciglio – le ciglia (ресницы)
il ginocchio – le ginocchia (колени)
il labbro – le labbra (губы)
Часть существительных, относящихся к указанной группе, могут иметь две формы множественного числа: форму на -а и форму на -i. Различие в форме ведет, как правило к различию в значении:
il muro – стена
i muri – стены
le mura – городские стены
sulle labbra
Предлог SU
1. Указывает на положение на чем-либо:
sul tavolo – на столе;
sull’erba – на траве;
sulla guancia – на щеке.
Однако далеко не всегда значения итальянского предлога совпадают со значениями русского предлога на. Ср., например: (положение вокруг)
al dito – на пальце,
al collo – на шее;
al polso – на руке (часы);
in testa – cappello – на голове – шапка;
2. Положение, нахождение на поверхности планеты, движение/к планете:
stare, essere, | sulla terra (Terra), sulla luna (Luna) |
vivere, andare |
Ср.: a (per) terra – на земле (но не в значении всей планеты); Например:
II giornale è caduto per (a) terra. – Газета упала на землю;
Si è sdraiato per terra. – Он лег на землю.
3. Движение вверх:
salire sul monte (sull’albero) – лезть на гору (на дерево). Но: salire la scala – подниматься по лестнице;
4. Указывает тему, содержание (доклада, книги, трактата и т.п.):
un libra sull’arte antica russa – книга по древнерусскому искусству,
uno studio sui cereali – исследование по злаковым культурам,
un articolo sull’agricoltura italiana – статья по итальянскому сельскому хозяйству,
5. Изображение на чем-либо:
dipinto sul legno (su tela) – рисунок по дереву (на холсте),
6. Сообщать, писать, читать в газете:
leggere, scrivere sui giornali, sui giornali di oggi; su “l’Unità”;
7. В ряде устойчивых словосочетаний, выражающих приблизительность:
в отношении части суток:
sul far del giorno – на рассвете;
sul mezzogiorno – около полудня,
sulle otto – часов в восемь;
sulla sera del giorno 3 aprile – к вечеру 3 апреля (где-то вечером 3 апреля),
8. в отношении возраста:
una signora sulla cinquantina (sui cinquant’anni) – синьора лет пятидесяти, un bambino sui sette anni – ребенок лет семи, una giovane sui 18 anni – девушка лет восемнадцати,
9. Предлог su входит в состав ряда устойчивых глагольных словосочетаний:
essere sul punto di fare qc – (собираться что-то сделать, вот-вот делать что-либо);
dire sul serio (но: per scherzo);
diverso da qui
Предлог DA
1. Выражает направление движения от, точка отсчета:
da Mosca – из Москвы,
dal ponte – от моста;
uscire dal bosco.
С некоторыми глаголами в устойчивых словосочетаниях употребляется предлог di:
uscire di casa (di scuola, di città) и т.п.
2. Временную точку отсчета:
dalle due alle tre -с двух до трех;
da mezzogiorno in poi;
dalla mattina alla sera;
3. Происхождение:
Provenire da una famiglia piccolo-borgese;
Nacque da nobile famiglia;
Предлог da входит в состав имен знаменитых людей (указывая место рождения):
Leonardo da Vinci – Леонардо из Винчи;
Но: Di dove sei? – Откуда ты родом? – Sono di Mosca. – Я из Москвы, я москвич.
4. Направление к лицу (местонахождение у лица):
Vado dal dentista. – Иду к зубному врачу;
È dal dentista. – Он у зубного врача;
domani mi recherò dall’avvocato;
5. С глаголом passare:
Passo da Milano – заезжал в Милан;
Stasera passerò da voi.
6. Предназначение:
vestito da festa – праздничное платье;
cane da caccia – охотничья собака;
nave da guerra – военный корабль;
7. Признак:
una bambina dagli occhi neri – черноглазая девочка;
dai capelli biondi – светловолосая,
8. Качество:
fare da padre;
servire da tavolo;
9. Причина (наряду с di и per):
piangere dalla gioia – плакать от радости,
nеrо dal fumo – черный от копоти,
10. Период времени:
da giovane – в молодости, когда был молодым,
da soldato – когда служил в армии,
11. Физический недостаток:
sordo da un orecchio – глухой на одно ухо;
cieco da un occhio – слепой на один глаз;
12. В ряде выражений:
da solo, da se – сам, один,
13. С существительным parte
da queste parti;
14. Цена:
una cena da trenta Euro;
15. Прилагательные, требующие предлога da:
assente, diverso, libero (da – от чего (кого)-либо, но libero di fare);
esente, immane, lontano, distante, discosto и др.
Например:
Nessuno è immune da difetti. – Никто не лишен недостатков;
differente da tutti; assente dalla città;
16. В имплицитных конструкциях (следствия):
brutto da spaventare, bello da innamorarsi;
sapore di mare che hai sulla pelle
Предлог DI
1.Выражает связи родительного падежа:
А) принадлежность:
la casa di Giorgio – дом Джорджо;
il libro del nonno – книга дедушки/дедушкина книга;
Di chi è questo libro? – Чья это книга?
Б) признак, качество, спецификация:
i fiori del giardino – садовые цветы;
un soldato di fanteria – солдат-пехотинец).
Многим итальянским существительным с предлогом di, выступающим в роли несогласованного определения, в русском языке соответствуют качественные прилагательные:
una giornata di maggio – майский день;
una serata d’inverno – зимний вечер;
В) количество, вес, размер, расстояние и т.п.:
un chilo di pane, un gruppo di studenti, un muro di 50 metri;
Г) цена (наравне с da):
un gelato di mille lire;
Д) средство, орудие:
colpo di pistola; ornare di fiori;
2) Образует приложения типа:
la città di Mosca;
quello stupido di Pietro;
3) Используется в сравнительных конструкциях:
è più bravo di te (di Mario, del fratello);
aumento del 2%;
4) Входит в состав многих наречий образа действия:
di corsa, di notte, d’autumno, di malavoglia
5) и устойчивых словосочетаний (наречного типа):
di tempo in tempo, di colpo, di anno in anno, di bene in meglio, di male in peggio;
6) Многие глаголы требуют после себя предлога di перед инфинитивом другого глагола (так называемое предложное управление глагола):
finire di fare (finisce di fare il compito);
7) Предлогом di управляют также следующие прилагательные:
ornato, capace, convinto, pieno, ricco, privo и др.
Например:
ornato di fiori;
Siamo contenti di vivere qui.
8) Инфинитивные обороты:
credo di aver visto;
penso di poterlo fare.
dall’acqua
- Не ищите слово Sulla в словаре! Там вы его не найдете! Потому что это не что иное, как предлог SU, склеившийся с артиклем LA. И он далеко не единственный, подобным образом ведет себя целый ряд предлогов, да и за примерами далеко ходить не надо, посмотрим на строчки песни:
-
dall’acqua = da+l`acqua
- nei giorni = in+i giorni (да-да, здесь его сложно опознать, но тем не менее это предлог IN)
-
nella sabbia=in+la sabbia
- nel sole=in+il sole
-
nell’acqua=in+l`acqua
-
- Все это безобразие называется слитная форма артикля (артикль с предлогом).
- Односложные предлоги a, di, da, in, su при стыке с определенным артиклем образуют единую слитную форму. Вот табличка, в которой собраны все возможные варианты:
Предлог | Артикль | |||||||
| Мужской род | Женский род | ||||||
| Ед. ч.. | . Мн. ч | Ед. ч. | Мн. ч | ||||
| il | lo | l’ | i | gli | la | l’ | le |
a | al | allo | all’ | ai | agli | alla | all’ | alle |
di | del | dello | dell’ | dei | degli | della | dell’ | delle |
da | dal | dallo | dall’ | dai | dagli | dalla | dall’ | dalle |
in | nel | nello | nell’ | nei | negli | nella | nell’ | nelle |
su | sul | sullo | sull’ | sui | sugli | sulla | sull’ | sulle |