Sabato sera

Bruno Filippini
Sabato sera

Lunedi`!
Com`e` triste lunedi`senza te`!
Martedi`!
Com`e` vuoto martedi senza te`
Mercoledi`
Ci potremo salutare
solamente per telefono
Come pure giovedi` e venerdi`

Ma sabato sera ti porto a ballare
ti potro` baciare,
ti potro` baciare
Ma sabato sera ti porto a ballare
E potro` restare con te!

Lunedi`…
Si comincia a lavorar
Lunedi`
Martedi` si comincia ad aspettar
Martedi`
Mercoledi`
Un bacetto ti daro` solamente per telefono
Come pure giovedi`
E venerdi`

Ma sabato sera ti porto a ballare
ti potro` baciare,
ti potro` baciare
Ma sabato sera ti porto a ballare
E potro` restare con te!

Субботний вечер

Понедельник
Как печален понедельник без тебя
Вторник
Как пуст вторник без тебя
Среда
Мы сможем поприветствовать друг друга только по телефону
Как впрочем в четверг и пятницу

Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
Я смогу тебя поцеловать
Я смогу тебя поцеловать
Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
И смогу остаться с тобой!

Понедельник
Начинается работа
Понедельник
Во вторник начинается ожидание
Вторник
Среда
Я дам тебе поцелуйчик только по телефону
Как впрочем в четверг
и пятницу

Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
Я смогу тебя поцеловать
Я смогу тебя поцеловать
Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
И смогу остаться с тобой!

Lunedi`!

I giorni di settimana – Дни недели

Lunedi`

Понедельник

Martedi`

Вторник

Mercoledi`

Среда

Giovedi`

Четверг

Venerdi`

Пятница

Sabato

Суббота

Domenica

Воскресенье

За исключением слова «Domenica» все остальные дни недели в итальянском языке мужского рода, однако, не спешите подставлять к ним артикль. Вначале сравните две этих фразы:

Lunedi` gioco a tennis – В понедельник я играю в теннис

Il lunedi` gioco a tennis – По понедельникам я играю в теннис

Как видите, добавление артикля придает значение регулярности совершаемого действия. А вот предлог с днями недели, в отличие от русского языка, употреблять не нужно. Так что если вы хотите сказать, что учите итальянский по вторникам, то это будет звучать как Il martedi` studio l`italiano.

А если завтра выдался свободный вторник и вы решили посвятить его изучению языка, то:

Martedi` studio l`italiano.



Ci potremo salutare

Возвратные глаголы могут иметь значение взаимного действия двух или более производителей действия. Это нужно помнить, чтобы перевести такие фразы, как «они здороваются, они прощаются, они редко видятся и т.д.»
Si preser per mano – они взялись за руки.
Si salutano — они здороваются ( приветствуют друг друга)
Si vedono raramente – они редко видятся
Ci guardiamo — мы обмениваемся взглядами ( смотрим друг на друга)


ti potro` baciare

Ряд глаголов при образовании будущего времени теряет корневую гласную, это глаголы:

L`infinito

Il futuro (io)

Potere (мочь)

Potro`

Dovere (быть должным)

Dovro`

Sapere (знать, уметь)

Sapro`

Avere (иметь)

Avro`

Andare (идти, ехать)

Andro`

Vedere (видеть)

Vedro`

Vivere (жить)

Vivro`

А вот и полная табличка спряжение глагола POTERE в будущем времени:

Potro`

Potremo

Potrai

Potrete

Potra`

Potranno

Вторую группу исключений представляют глаголы, которые теряют целый слог, зато взамен приобретают целых две буквы «

Volere

Vorro`

Хотеть

Venire

Verro`

Приходить

Tenere

Terro`

Держать

Rimanere

Rimarro`

Оставаться

Bere

Berro`

Пить

Ну и наконец, выделим в последнюю группу исключений глаголы dare, fare, stare – они хоть и относятся к первому спряжению, но сохраняют гласную «а» при образовании Futuro semplice

Fare

Faro`

Делать

Dare

Daro`

Давать

Stare

Staro`

Быть, находиться



Si comincia a lavorar

Наиболее употребительная безличная конструкция итальянского языка это конструкция “si+Глагол”


Сравните:
Esce poco la sera – по вечерам он мало гуляет (выходит из дома)
Si esce poco la sera – по вечерам мало гуляют (выходят из дому) – вообще, без привязки к конкретному действующему лицу.

Безличные формы глагола указывают на отсутствие какого-либо определенного исполнителя действия. Безличные формы образуются путем прибавления возвратной частицы si к глаголу в 3-м лице единственного числа:
Questo si fa cosí. – Это делается так.
Come si scrive questa parola? – Как пишется это слово?
В русском языке мы также иногда используем безличные формы, вспомните:
В деревне спится хорошо (In campagna si dorme bene) – кому спится? Да не важно, и мне, и тебе, всем! В этом и есть смысл безличной формы – абстрагироваться от исполнителя действия и просто передать характерность того или иного действия. Просто в итальянском фактически любой глагол можно поставить в эту самую форму Impersonale, а в русском это далеко не всегда удается, приходится выражать безличность другими путями:

A tavola non si chiacchiera! – За столом не болтают!
In Germania si parla il tedesco – В Германии говорят на немецком.
Если при глаголе в безличной форме есть прямое дополнение, то этот глагол согласуется с дополнением в числе:
Qui si vendono libri. – Здесь продаются книги.
A Zoosafari si possono vedere i leoni – На зоосафари можно увидеть львов.
In Svizzera si parlano diverse lingue – В Швейцарии говорят на разных языках.

Возвратным глаголам в безличной форме частице si предшествует частица ci. А как иначе, надо ведь было что-то придумать, чтобы не говорить si два раза подряд. Сравните:
In campagna si alza presto – В деревне он (она) рано встает.
In campagna ci si alza presto – В деревне встают рано (вообще, неважно кто)
A questa scuola ci si iscrive in estate.В эту школу записываются летом.

В безличном предложении, в котором сказуемое – именное, именная часть, выраженная прилагательным или причастием (e` stanco, e` bello, e` felice), употребляется всегда во множественном числе:
Quando si è vecchi tutto diventa difficile. – Когда ты стар, все становится трудным.
Quando si e` stanchi si dorme bene – Когда люди уставшие, они хорошо спят.
Quando si è stimati, si è contenti.Когда человек уважаем, он доволен.
Для образования сложных времен безличных форм глагола используют вспомогательный глагол essere. Participio passato безличных форм возвратных и непереходных глаголов типа andare, venire и т.п., т.е. обычно образующих сложные времена с глаголом essere, принимает окончание -i:
Se si è andati via sbattendo la porta, è difficile tornare indietro. – Если ты ушел, хлопнув дверью, вернуться назад трудно.
Quando ci si è lavati bene, ci si sente più freschi. – После мытья (когда ты хорошо помылся) чувствуешь себя более свежим.

Безличная форма часто используется в общеразрешительных или общезапрещающих фразах, когда мы хотим сказать, что можно/нельзя делать. Например:

Qui non si fuma. – Здесь не курят (нельзя курить);
Non si può farlo. – Этого нельзя делать.



per telefono

    Предлог PER

    1. Указывает на цель действия:

    Lottiamo per la pace. – Мы боремся за мир;
    Lo fa per me. – Он это делает для меня;
    stanza per gli ospiti – комната для гостей;

    2. Пространственные отношения, указывающие на место совершения действия:

    passare per la piazza – проходить по площади;
    uscire per la porta – выходить из двери;

    3. Направление движения с некоторыми глаголами:

    partire per Firenze (per le vacanza, per l’estero) – уезжать (ехать) во Флоренцию (на каникулы/в отпуск, за границу),
    continuare (proseguire) per Roma – продолжать путь по Риму.

    4. Промежуток времени:

    per un giorno, una settimana (un anno, per tutta l’estate) – на (один) день, на неделю (на год, на всe лето),
    per molti anni – на долгие годы,

    5. Назначенное время:

    fissare un incontro per domani – назначить встречу на завтра;

    6. Цена:

    comprare un disco per 5 Euro (per poche lire) – купить пластинку за 5 евро (за копейку, дешево);

    7. Средство:

    per telefono – по телефону,
    per lettera – письмом,
    per radio – по радио;

    8. Причина:

    per amore – по любви,
    per calcolo – по расчету,
    per rabbia – от злости,

    9. Вводит имплицитные предложения цели, причины:

    si studia per imparare – учатся, чтобы научиться;
    si mangia per vivere, non si vive per mangiare;

    10. В конструкции с глаголом указывает на признак (принять, считать за):

    lo presero per un professore;

    11. В выражениях типа русских что касается меня, по мне – per me (per te, per noi).

    Например: Per me, è indifferente.



      solamente

      В итальянском языке есть большая группа наречий (наречия образа действия), которые образуются от прилагательных женского рода с помощью суффикса -mente:

      raramente (rаrа + -mente) – редко; stranamente – странно, странным образом, chiaramente – ясно, понятно.

      Внимание! Наречия, образованные от прилагательных с основой, оканчивающейся на согласные l, r, теряют конечный гласный :

      facilmente (facile + -mente) – легко;
      difficilmente (difficile) – труднo,
      regolarmente (regolare) – регулярно;

      Исключения: benevolmente (benevolo); leggermente (leggero); violentemente (violento);

      Суффикс -mente является одним из наиболее продуктивных в образовании наречий официально-бюрократического стиля (presumibilmente, estremamente, certamente, naturalmente):



      Прикрепленные файлы

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *