Sabato sera
Lunedi`!
Com`e` triste lunedi`senza te`!
Martedi`!
Com`e` vuoto martedi senza te`
Mercoledi`
Ci potremo salutare
solamente per telefono
Come pure giovedi` e venerdi`
Ma sabato sera ti porto a ballare
ti potro` baciare,
ti potro` baciare
Ma sabato sera ti porto a ballare
E potro` restare con te!
Lunedi`…
Si comincia a lavorar
Lunedi`
Martedi` si comincia ad aspettar
Martedi`
Mercoledi`
Un bacetto ti daro` solamente per telefono
Come pure giovedi`
E venerdi`
Ma sabato sera ti porto a ballare
ti potro` baciare,
ti potro` baciare
Ma sabato sera ti porto a ballare
E potro` restare con te!
Субботний вечер
Понедельник
Как печален понедельник без тебя
Вторник
Как пуст вторник без тебя
Среда
Мы сможем поприветствовать друг друга только по телефону
Как впрочем в четверг и пятницу
Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
Я смогу тебя поцеловать
Я смогу тебя поцеловать
Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
И смогу остаться с тобой!
Понедельник
Начинается работа
Понедельник
Во вторник начинается ожидание
Вторник
Среда
Я дам тебе поцелуйчик только по телефону
Как впрочем в четверг
и пятницу
Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
Я смогу тебя поцеловать
Я смогу тебя поцеловать
Но в субботу вечером я поведу тебя танцевать
И смогу остаться с тобой!
Lunedi`!
I giorni di settimana – Дни недели
Lunedi` | Понедельник |
Martedi` | Вторник |
Mercoledi` | Среда |
Giovedi` | Четверг |
Venerdi` | Пятница |
Sabato | Суббота |
Domenica | Воскресенье |
За исключением слова «Domenica» все остальные дни недели в итальянском языке мужского рода, однако, не спешите подставлять к ним артикль. Вначале сравните две этих фразы:
Lunedi` gioco a tennis – В понедельник я играю в теннис
Il lunedi` gioco a tennis – По понедельникам я играю в теннис
Как видите, добавление артикля придает значение регулярности совершаемого действия. А вот предлог с днями недели, в отличие от русского языка, употреблять не нужно. Так что если вы хотите сказать, что учите итальянский по вторникам, то это будет звучать как Il martedi` studio l`italiano.
А если завтра выдался свободный вторник и вы решили посвятить его изучению языка, то:
Martedi` studio l`italiano.
Ci potremo salutare
- Возвратные глаголы могут иметь значение взаимного действия двух или более производителей действия. Это нужно помнить, чтобы перевести такие фразы, как «они здороваются, они прощаются, они редко видятся и т.д.»
- Si preser per mano – они взялись за руки.
- Si salutano — они здороваются ( приветствуют друг друга)
- Si vedono raramente – они редко видятся
- Ci guardiamo — мы обмениваемся взглядами ( смотрим друг на друга)
ti potro` baciare
Ряд глаголов при образовании будущего времени теряет корневую гласную, это глаголы:
L`infinito | Il futuro (io) |
Potere (мочь) | Potro` |
Dovere (быть должным) | Dovro` |
Sapere (знать, уметь) | Sapro` |
Avere (иметь) | Avro` |
Andare (идти, ехать) | Andro` |
Vedere (видеть) | Vedro` |
Vivere (жить) | Vivro` |
А вот и полная табличка спряжение глагола POTERE в будущем времени:
Potro` | Potremo |
Potrai | Potrete |
Potra` | Potranno |
Вторую группу исключений представляют глаголы, которые теряют целый слог, зато взамен приобретают целых две буквы «r»
Ну и наконец, выделим в последнюю группу исключений глаголы dare, fare, stare – они хоть и относятся к первому спряжению, но сохраняют гласную «а» при образовании Futuro semplice
| |||||||||||||||||||||||||
Si comincia a lavorar
Наиболее употребительная безличная конструкция итальянского языка это конструкция “si+Глагол”
- Сравните:
- Esce poco la sera – по вечерам он мало гуляет (выходит из дома)
- Si esce poco la sera – по вечерам мало гуляют (выходят из дому) – вообще, без привязки к конкретному действующему лицу.
- Безличные формы глагола указывают на отсутствие какого-либо определенного исполнителя действия. Безличные формы образуются путем прибавления возвратной частицы si к глаголу в 3-м лице единственного числа:
Questo si fa cosí. – Это делается так. - Come si scrive questa parola? – Как пишется это слово?
- В русском языке мы также иногда используем безличные формы, вспомните:
- В деревне спится хорошо (In campagna si dorme bene) – кому спится? Да не важно, и мне, и тебе, всем! В этом и есть смысл безличной формы – абстрагироваться от исполнителя действия и просто передать характерность того или иного действия. Просто в итальянском фактически любой глагол можно поставить в эту самую форму Impersonale, а в русском это далеко не всегда удается, приходится выражать безличность другими путями:
-
- A tavola non si chiacchiera! – За столом не болтают!
- In Germania si parla il tedesco – В Германии говорят на немецком.
- Если при глаголе в безличной форме есть прямое дополнение, то этот глагол согласуется с дополнением в числе:
- Qui si vendono libri. – Здесь продаются книги.
- A Zoosafari si possono vedere i leoni – На зоосафари можно увидеть львов.
- In Svizzera si parlano diverse lingue – В Швейцарии говорят на разных языках.
-
- Возвратным глаголам в безличной форме частице si предшествует частица ci. А как иначе, надо ведь было что-то придумать, чтобы не говорить si два раза подряд. Сравните:
- In campagna si alza presto – В деревне он (она) рано встает.
- In campagna ci si alza presto – В деревне встают рано (вообще, неважно кто)
- A questa scuola ci si iscrive in estate. – В эту школу записываются летом.
-
В безличном предложении, в котором сказуемое – именное, именная часть, выраженная прилагательным или причастием (e` stanco, e` bello, e` felice), употребляется всегда во множественном числе: - Quando si è vecchi tutto diventa difficile. – Когда ты стар, все становится трудным.
- Quando si e` stanchi si dorme bene – Когда люди уставшие, они хорошо спят.
- Quando si è stimati, si è contenti. – Когда человек уважаем, он доволен.
- Для образования сложных времен безличных форм глагола используют вспомогательный глагол essere. Participio passato безличных форм возвратных и непереходных глаголов типа andare, venire и т.п., т.е. обычно образующих сложные времена с глаголом essere, принимает окончание -i:
- Se si è andati via sbattendo la porta, è difficile tornare indietro. – Если ты ушел, хлопнув дверью, вернуться назад трудно.
Quando ci si è lavati bene, ci si sente più freschi. – После мытья (когда ты хорошо помылся) чувствуешь себя более свежим.
Безличная форма часто используется в общеразрешительных или общезапрещающих фразах, когда мы хотим сказать, что можно/нельзя делать. Например:
Qui non si fuma. – Здесь не курят (нельзя курить);
Non si può farlo. – Этого нельзя делать.
per telefono
Предлог PER
1. Указывает на цель действия:
Lottiamo per la pace. – Мы боремся за мир;
Lo fa per me. – Он это делает для меня;
stanza per gli ospiti – комната для гостей;
2. Пространственные отношения, указывающие на место совершения действия:
passare per la piazza – проходить по площади;
uscire per la porta – выходить из двери;
3. Направление движения с некоторыми глаголами:
partire per Firenze (per le vacanza, per l’estero) – уезжать (ехать) во Флоренцию (на каникулы/в отпуск, за границу),
continuare (proseguire) per Roma – продолжать путь по Риму.
4. Промежуток времени:
per un giorno, una settimana (un anno, per tutta l’estate) – на (один) день, на неделю (на год, на всe лето),
per molti anni – на долгие годы,
5. Назначенное время:
fissare un incontro per domani – назначить встречу на завтра;
6. Цена:
comprare un disco per 5 Euro (per poche lire) – купить пластинку за 5 евро (за копейку, дешево);
7. Средство:
per telefono – по телефону,
per lettera – письмом,
per radio – по радио;
8. Причина:
per amore – по любви,
per calcolo – по расчету,
per rabbia – от злости,
9. Вводит имплицитные предложения цели, причины:
si studia per imparare – учатся, чтобы научиться;
si mangia per vivere, non si vive per mangiare;
10. В конструкции с глаголом указывает на признак (принять, считать за):
lo presero per un professore;
11. В выражениях типа русских что касается меня, по мне – per me (per te, per noi).
Например: Per me, è indifferente.
solamente
В итальянском языке есть большая группа наречий (наречия образа действия), которые образуются от прилагательных женского рода с помощью суффикса -mente:
raramente (rаrа + -mente) – редко; stranamente – странно, странным образом, chiaramente – ясно, понятно.
Внимание! Наречия, образованные от прилагательных с основой, оканчивающейся на согласные l, r, теряют конечный гласный -е:
facilmente (facile + -mente) – легко;
difficilmente (difficile) – труднo,
regolarmente (regolare) – регулярно;
Исключения: benevolmente (benevolo); leggermente (leggero); violentemente (violento);
Суффикс -mente является одним из наиболее продуктивных в образовании наречий официально-бюрократического стиля (presumibilmente, estremamente, certamente, naturalmente):