1) Выражает связи дательного падежа (кому?):
a) направление действия (к объекту):
Lo da a Maria. – Он дает это Марии;
Lo dice a noi; Lo regala a me.
Примечание. В отличие от русского языка в итальянском языке обратное направление действия (от объекта) с некоторыми глаголами также выражается предлогом а: Ср.: dare a qd (давать кому-либо); |
b) направление движения, в частности, с городами:
andare a Roma (al Cairo), andare all’aeroporto;
andare al cinema;
c) местонахождение (наряду с in):
a Mosca (в Москве);
al concerto, a due passi;
d) соответствует русскому предлогу на (в переносном значении):
alla lezione – на занятии;
al concerto – на концерте;
all’aperto – на открытом воздухе;
но: all’ombra – в тени;
e) структуру, устройство, форму:
barca a vela – парусная лодка;
2) Указывает цену, меру, периодичность:
100 rubli al chilo;
al minuto, alla settimana;
3) Входит в наречные обороты:
a) образа действия:
a mano – вручную;
a piedi – пешком;
a malavoglia – неохотно;
b) времени:
a mezzogiorno, all’una, alle due;
4) Управляет рядом глаголов:
cominciare a fare и т.д.;
5) Образует инфинитивные обороты:
essere il primo a fare qc (era il primo a parlare);
stare a fare;
6) Прилагательные, требующие предлога a:
abile, adatto, buono, preparato, grato (a qd di qc), vicino и др.
Примеры:
buono a nulla; disposto a fare.